„Borrow” czy „lend”? Koniec pomyłek!
Jak po angielsku powiedzieć „pożyczyć” i nie wpaść w językową pułapkę?
W tym treningu dowiesz się nie tylko, jak rozróżnić „borrow” i „lend”, ale też nauczysz się ich używać w codziennych sytuacjach – w zdaniach, pytaniach i odpowiedziach.
To praktyczna lekcja, która pozwoli Ci myśleć i mówić po angielsku bez zastanawiania się nad gramatyką!
Kliknij w odtwarzacz poniżej i trenuj swoją płynność mówienia!
Jak Ci się podobają takie ćwiczenia?
Angielski robi się łatwiejszy, gdy masz proste zasady i trenujesz mówienie w praktycznych kontekstach.
Więcej treningu mówienia po angielsku znajdziesz w naszym kursie angielskiego online.
W dzisiejszym wideo:
Intensywny trening mówienia
Opanujesz różnicę między „borrow” i „lend”
w zaledwie 15 minut! – bez teorii, tylko praktyka!
Użyteczne słownictwo
Ćwiczysz pytania, twierdzenia i przeczenia
w codziennych sytuacjach: w pracy, sklepie, domu.
Myślenie po angielsku
Samodzielnie ułożysz i powiesz na głos ponad 20 zdań z użyciem „borrow” i „lend”, ćwicząc naturalną płynność mowy!
Praktyczne i życiowe konteksty
Zrozumiesz, kto komu pożycza i jak to poprawnie powiedzieć po angielsku, w życiowych sytuacjach bez zastanawiania się
Borrow vs Lend - Aktywny Trening Słownikowy
Czy zdarzyło Ci się kiedyś zastanawiać, jak poprawnie powiedzieć 'pożyczyć' po angielsku i nagle nie wiedziałeś, które słowo wybrać – borrow czy lend? Mam dla Ciebie świetną wiadomość! W tym wideo rozwiejemy wszystkie wątpliwości raz na zawsze. Zamiast martwić się, że popełnisz błąd, poćwiczysz mówienie w obu kontekstach: kiedy pożyczasz coś od kogoś innego oraz kiedy to Ty pożyczasz drugiej osobie.
Czy Anglicy naprawdę potrzebowali dwóch słów na pożyczanie? Cóż, jest ku temu powód, a ja pokażę Ci, jak bezbłędnie używać borrow i lend, abyś nigdy więcej nie zastanawiał się, które słowo wybrać. Gotowy? Zaczynamy trening!
Ja nazywam się Agnieszka Żegańska i od 15 lat pomagam dzieciom oraz dorosłym uczyć się angielskiego. Jestem współautorką kursu Aktywny Angielski, dzięki któremu szybko i skutecznie pokonasz blokady w mówieniu.
Jeśli podoba Ci się taka nauka to koniecznie polub i subskrybuj kanał oraz kliknij ikonę dzwoneczka, żeby nie przegapić kolejnych wideo.
Podczas treningu samodzielnie układaj angielskie zdania i po sygnale (jingle i animacja mówienia) mów głośno i wyraźnie. Dzięki temu więcej zapamiętasz i nabierzesz pewności siebie w mówieniu po angielsku. Gotowy? Let’s start!
Zacznijmy od słowa borrow.
Zasada 1. Borrow użyjesz, gdy to Ty prosisz o pożyczenie
Każdy z nas był kiedyś w sytuacji, gdy musieliśmy coś pożyczyć – może zapomniałeś ładowarki do telefonu, skończył Ci się cukier podczas pieczenia ciasta, albo potrzebowałeś parasola, bo nagle zaczęło padać. W takich przypadkach, gdy to Ty pożyczasz coś od kogoś, użyjesz borrow.
Łatwiej będzie Ci to skojarzyć, gdy pomyślisz, że pożyczając za pomocą borrow to Ty jesteś osobą biorącą (także na B). Proste, prawda?
Dobrze, to teraz wyobraź sobie, że jesteś na poczcie i chcesz wypełnić druk, ale zapomniałeś | długopisu, czyli po angielsku | a pen. Jak zapytasz miłą Panią zaczynając od Can I?
(?) Czy mogę pożyczyć długopis? - Can I borrow a pen?
Dokładnie tak! Mógłbyś także powiedzieć: May I borrow a pen? Oznacza to to samo, tylko zabrzmisz jeszcze grzeczniej i z szacunkiem. Aby zwrócić czyjąś uwagę dodaj także | przepraszam, czyli po angielsku| Excuse me!
Jak zatem powiesz tym razem używając may?
(?) Przepraszam! Czy mogę pożyczyć długopis? - Excuse me! May I borrow a pen?
Super! A ponieważ jesteś tak kulturalny na pewno otrzymasz pomoc.
Innym razem jesteś w mieszkaniu znajomego i widzisz na półce interesującą książkę. Jak zapytasz, czy możesz ją pożyczyć?
(?) Czy mogę pożyczyć Twoją książkę? – Can I borrow your book?
Brilliant! Doskonale! Użyłeś may czy can? W stosunku do znajomych możesz śmiało powiedzieć can I borrow, choć oczywiście obie wersje są poprawne.
Twój znajomy zaczyna opowiadać Ci z wielką pasją o wciągającej | książce fantasy, czyli po angielsku | fantasy book. Jak zapytasz znajomego?
(?) Czy mogę pożyczyć tę książkę fantasy? – Can I borrow this fantasy book?
Excellent! Znakomicie! Wiesz już jak zapytać kogoś o pożyczenie przedmiotu używając borrow.
Niestety okazuje się, że Twój znajomy nie skończył jeszcze czytać tej książki. Jak zaprzeczy?
(?) Nie, nie możesz pożyczyć jej teraz. – No, you can’t borrow it now.
Po chwili stwierdza jednak, że na pewno szybko skończy ją czytać i może Ci ją pożyczyć | w następnym tygodniu, czyli po angielsku | next week. Jak powie?
(?) Możesz pożyczyć ją w przyszłym tygodniu. – You can borrow it next week.
Great! Wspaniale!
Załóżmy teraz, że auto, którym masz pojechać na wizytę do lekarza nie odpala. Autobus też już odjechał. Postanawiasz pożyczyć auto od znajomego, który mieszka po sąsiedzku. Jak go zapytasz o samochód, czyli po angielsku car?
(?) Czy mogę pożyczyć Twoje auto? – Can I borrow your car?
Jeśli Twój dobry znajomy zgadza się na pożyczenie auta, jak powie?
(?) Tak, możesz pożyczyć moje auto. – Yes, you can borrow my car.
Very good!
A jeśli chcesz zabrać borrow do przeszłości, użyjesz eda, czyli | ja pożyczyłem to będzie po angielsku | I borrowed. Jak powiesz?
(?) Ja pożyczyłem to - I borrowed it.
Super! Kiedy chcesz powiedzieć, że pożyczyłeś od kogoś, powiesz I borrowed from. Jeśli | sąsiad to po angielsku | a neighbour, jak powiesz bliskiej osobie skąd wziąłeś auto?
(?) Pożyczyłem je od sąsiada. – I borrowed it from a neighbour.
Great!
Powiedzmy, że pożyczyłeś książkę od Bartka. Jak zatem powiesz?
(?) Pożyczyłem książkę fantasy od Bartka. – I borrowed a fantasy book from Bartek.
Brilliant! Doskonale! A jeśli zdarzyło Ci się pożyczyć od znajomego więcej przedmiotów? Na przykład książkę i ładowarkę, czyli a charger? Jak powiesz?
(?) Pożyczyłem książkę fantasy i ładowarkę od Bartka. – I borrowed a fantasy book and a charger from Bartek.
Excellent! Znakomicie!
No dobrze! Ale dlaczego nie mogę używać borrow w każdej sytuacji dotyczącej pożyczania? Anglicy cenią precyzję i chcą dokładnie wiedzieć, kto jest w roli dającego, a kto biorącego. Rozróżnienie między borrow a lend pozwala jasno określić, w którą stronę odbywa się pożyczanie. Dlatego te dwa słowa nie są zamienne. Borrow użyjesz, gdy to Ty pożyczasz coś od kogoś. A jeśli Ty pożyczasz komuś? Wtedy obowiązuje zasada druga.
Zasada 2Używasz lend, jeśli to Ty pożyczasz komuś
Gdy mówisz, że to Ty pożyczasz coś komuś, użyjesz słowa lend. Podkreślasz w ten sposób, że to Ty jesteś osobą, która daje. Co więcej, po lend zazwyczaj dodajesz, komu pożyczasz .
Jak powiesz na przykład?
(?) Ja mogę pożyczyć Ci… - I can lend you…
Dokładnie tak!
Wyobraź sobie teraz, że znajoma wychodzi od Ciebie z domu i właśnie zaczyna padać. Widząc jej zatroskaną minę, oferujesz jej pożyczenie | swojej parasolki, czyli | my umbrella. Jak jej zaoferujesz?
(?) Mogę pożyczyć Ci moją parasolkę. – I can lend you my umbrella.
Very good!
A ponieważ tak dobrze Ci idzie dodaj, że | pada na zewnątrz, czyli | it’s raining outside. Jak powiesz?
(?) Mogę pożyczyć Ci moją parasolkę, ponieważ pada na zewnątrz. – I can lend you my umbrella because it's raining outside.
Bardzo ciekawe i rozbudowane zdanie! Good job! Dobra robota!
Szukasz tej parasolki, ale okazuje się, że Twoja jedyna parasolka jest zepsuta. Jak przeprosisz znajomą zaczynając od I’m sorry?
(?) Przepraszam! Nie mogę pożyczyć Ci mojej parasolki. – I’m sorry! I can’t lend you my umbrella.
Dodaj teraz, że | jest popsuta, czyli | it’s broken. Jak powiesz?
(?) Przepraszam! Nie mogę pożyczyć Ci mojej parasolki, ponieważ jest popsuta. – I’m sorry! I can’t lend you my umbrella because it's broken.
Super! Potrafisz już używać lend w rozbudowanych zdaniach! Brawo Ty!
Lend, podobnie jak borrow, możesz używać w pytaniach. Jak już wiesz z tego wideo, gdy pytasz "Czy ja mogę pożyczyć?", powiesz "Can I borrow...?". Natomiast jeśli chcesz zapytać "Czy Ty możesz mi pożyczyć?", użyjesz lend i powiesz "Can you lend me...?".
Powiedzmy, że w porannym pośpiechu do pracy zapominasz o wzięciu | ładowarki, czyli po angielsku | a charger. Zapytaj swojego współpracownika czy może pożyczyć Ci swoją. Jak go zapytasz?
(?) Czy możesz pożyczyć mi ładowarkę? - Can you lend me a charger?
Bravo! Brawo! Aby Twoja prośba brzmiała bardziej uprzejmie zamiast can użyj could i zapytaj:
(?) Czy mógłbyś pożyczyć mi ładowarkę? – Could you lend me a charger?
Ekstra!
A teraz wyobraź sobie, że wychodząc z pracy orientujesz się, że właśnie dzisiaj musisz przedłużyć swój bilet miesięczny. Niestety zapomniałeś portfela. Jak poprosisz swojego współpracownika o pożyczenie | trochę pieniędzy, czyli | some money? Jak zapytasz go?
(?) Czy mógłbyś pożyczyć mi trochę pieniędzy? – Could you lend me some money?
Super! A teraz powiedz, że potrzebujesz ich | na bilet, czyli | for a ticket. Jak dodasz?
(?) Czy mógłbyś pożyczyć mi trochę pieniędzy na bilet? – Could you lend me some money for a ticket?
Excellent! Znakomite pytanie!
Oczywiście możesz liczyć na kolegę z pracy. Jak on odpowie używając | pewnie, czyli | sure?
(?) Tak! Pewnie. Mógłbym Ci pożyczyć trochę pieniędzy – Yes! Sure. I could lend you some money.
Super Ci idzie, więc zabierzmy lend w przeszłość. Z lend nie jest jak z borrow, bo lend jest rebeliantem. Jednak buntuje się tylko troszeczkę i zmienia na lent. Proste, prawda?
Dobrze, to powiedzmy, że teraz to Ty pożyczyłeś komuś trochę pieniędzy. Jak o tym opowiesz?
(?) Ja pożyczyłem trochę pieniędzy - I lent some money.
Super! A teraz dodaj komu je pożyczyłeś. Aby to zrobić użyjesz lent to.
Załóżmy, że pożyczyłeś trochę pieniędzy sąsiadowi w potrzebie, ale niestety zwleka z ich oddaniem. Jak powiesz?
(?) Pożyczyłem trochę pieniędzy sąsiadowi. – I lent some money to my neighbour.
Świetne zdanie! Dodaj jeszcze kiedy to się stało. | W zeszłym miesiącu to po angielsku | last month. Jak dodasz?
(?) W zeszłym miesiącu pożyczyłem trochę pieniędzy sąsiadowi - Last month I lent some money to my neighbour.
Dobrze Ci idzie! Następnie wyobraź sobie, że wczoraj pożyczyłeś Kasi książkę przygodową – an adventure book. Jak powiesz?
(?) Wczoraj pożyczyłem książkę przygodową Kasi. –Yesterday I lent an adventure book to Kasia.
Brawo! Teraz rozbuduj swoją wypowiedź. Powiedz, że pożyczyłeś Kasi także parasolkę. Jak powiesz po angielsku?
(?) Wczoraj pożyczyłem Kasi książkę przygodową i parasolkę. – Yesterday I lent an adventure book and an umbrella to Kasia.
Super!
Podsumowując: Sięgaj po borrow, aby podkreślić, że jesteś biorącym, czyli Ty pożyczasz od kogoś, a po lend, gdy jesteś dającym, czyli ktoś pożycza od Ciebie.
Dobrze, skoro znasz już użycie lend i borrow to zróbmy ćwiczenie, w którym będę przedstawiała Ci różne konteksty i poproszę Cię o wybór odpowiedniego słowa. Gotowy? Zaczynajmy!
Wyobraź sobie, że jesteś w autobusie i strasznie męczy Cię katar... Twój współpracownik akurat wraca z Tobą. Jeśli chusteczka to a tissue, jak zapytasz go?
(?) Czy mogę pożyczyć chusteczkę? – Can I borrow a tissue?
Oczywiście, w tej sytuacji należy użyć borrow, ponieważ pytasz czy to Ty możesz coś od kogoś pożyczyć. Nacisk w tym zdaniu jest na Ciebie jako pożyczającego, czyli biorącego.
Zastanów się teraz jak wyrazisz to samo w czasie przeszłym i powiesz:
(?) Pożyczyłem chusteczkę. – I borrowed a tissue.
Well done! Dobra robota! To Ty pożyczyłeś chusteczkę, dlatego I borrowed jest jedyną poprawną opcją!
Dobrze, a teraz inny przykład. Powiedzmy, że chcesz upiec ciasto na niezapowiedzianą wizytę bliskiej osoby. Zaglądasz do lodówki a tam... nie ma jajek. Idziesz więc do sąsiada i prosisz o trochę jajek, czyli some eggs. Czego użyjesz w pytaniu – borrow czy lend? Jak zapytasz?
(?) Czy Ty możesz pożyczyć mi trochę jajek? – Can you lend me some eggs?
Excellent! Znakomicie! Oczywiście użyjesz tutaj lend, ponieważ pytasz czy ktoś może coś Ci pożyczyć. Teraz na pewno wyjdzie Ci to ciasto!
Powiedzmy, że znajomy wybiera się na wycieczkę rowerową, lecz okazuje się, że dętka jest przebita i nie zdąży naprawić jej na czas. Proponujesz, że pożyczysz mu swój rower, czyli my bicycle. Czego użyjesz w takiej sytuacji? Borrow czy lend? … Oczywiście, że lend, bo to Ty jesteś dającym i pożyczasz komuś. Jak powiesz znajomemu?
(?) Mogę pożyczyć Ci mój rower - I can lend you my bicycle.
Świetnie Ci poszło! A teraz powiedzmy, że chciałbyś zawiesić ciężki obraz na ścianie, ale nie masz wiertarki, aby wywiercić otwór. Jak zapytasz znajomego, czy pożyczy Ci swój sprzęt? Czego użyjesz borrow czy lend? … Borrow! Bo to Ty chcesz pożyczyć od kogoś.
Jak zapytasz znajomego, czy pożyczy Ci swoją wiertarkę, czyli your drill?
(?) Czy mogę pożyczyć Twoją wiertarkę? - Can I borrow your drill?
Jak Ci poszło? Mam nadzieję, że teraz masz większą jasność, kiedy użyć borrow a kiedy lend.
A jeśli chcesz kontynuować podróż do płynnego mówienia i szybko poczuć efekty, zapraszam Cię do kursu Aktywny Angielski – Twojego osobistego trenera językowego! W kursie nauczysz się budować zdania, opanowując 1000 najważniejszych słów i zwrotów, których naprawdę używa się na co dzień. Co najlepsze? Zrobisz to bez zakuwania, bez stresu i przede wszystkim – cały czas mówiąc po angielsku. Zyskasz pewność siebie i swobodę mówienia, a gramatyka wejdzie Ci do głowy naturalnie, zanim się obejrzysz.
Brzmi dobrze? Sprawdź nasze darmowe lekcje demonstracyjne, które przygotowałam specjalnie dla Ciebie. Kliknij link poniżej i zacznij już teraz!
Czy zdarzyło Ci się kiedyś zastanawiać, jak poprawnie powiedzieć 'pożyczyć' po angielsku i nagle nie wiedziałeś, które słowo wybrać – borrow czy lend? Mam dla Ciebie świetną wiadomość! W tym wideo rozwiejemy wszystkie wątpliwości raz na zawsze. Zamiast martwić się, że popełnisz błąd, poćwiczysz mówienie w obu kontekstach: kiedy pożyczasz coś od kogoś innego oraz kiedy to Ty pożyczasz drugiej osobie.
Czy Anglicy naprawdę potrzebowali dwóch słów na pożyczanie? Cóż, jest ku temu powód, a ja pokażę Ci, jak bezbłędnie używać borrow i lend, abyś nigdy więcej nie zastanawiał się, które słowo wybrać. Gotowy? Zaczynamy trening!
Sprawdź Aktywny Angielski
Kliknij przycisk niżej po dostęp do 4 darmowe lekcje Metodą Aktywnego Mówienia: